Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета. Канонические. Современный русский перевод. Учебное издание
Тип обложки: твердая
Страниц: 2640
Вес: 0.270 кг
Год издания:
2017
ISBN: 978-5-85524-590-5
Цены в магазинах
Вы можете найти эту книгу здесь.
График изменения цены
На графике показано, как менялась цена на книгу "Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета. Канонические. Современный русский перевод. Учебное издание".
Границы области показывают минимальную и максимальную цену в указанный день.
Границы области показывают минимальную и максимальную цену в указанный день.
Краткое описание книги
УЧЕБНАЯ БИБЛИЯ – важнейший этап трудов Российского Библейского Общества над Cовременным русским переводом Священного Писания, целью которых является приблизить многомиллионную аудиторию наших русскоязычных современников к пониманию Слова Божьего.Труд подобного масштаба в нашей стране не осуществлялся уже более столетия, с тех пор как в 1904–1913 гг. была напечатана одиннадцатитомная «Толковая Библия», в которой Синодальный перевод Священного Писания сопровождали вводные статьи и комментарии. То издание было инициировано профессором Санкт-Петербургской духовной академии А.П. Лопухиным (1852–1904) и затем было продолжено его преемниками.В годы, когда в нашей стране господствовал атеизм, в среде русских эмигрантов стали предприниматься труды, получившие в 1970-е гг. свое завершение в «Библии с комментариями и приложениями», изданной русскоязычным католическим издательством «Жизнь с Богом» (Брюссель). К этой работе привлекались и специалисты из СССР, самым известным из которых был протоиерей Александр Мень (1935–1990), впоследствии один из основателей возрожденного РБО. «Брюссельская Библия», как читатели стали называть это издание, печаталась за рубежом в 1973, 1983 и 1989 гг., а с 2004 г. ее в несколько переработанном виде издает в России РБО.Следует отметить, что с самого начала работы над Современным русским переводом Библии в 1996 г. переводчики библейских книг также готовили комментарии и другие пояснительные материалы к своим переводам.В 2006 г. уже вышло Учебное издание Нового Завета в переводе «Радостная Весть», комментарии и другие пояснительные материалы для которого были подготовлены В. Н. Кузнецовой. В 2012 г. вышло в свет второе, переработанное издание этого труда, которое вошло в настоящее Учебное издание Библии как его важная составная часть.Первое издание Современного русского перевода вышло в свет в 2011 г. В 2015 г. была осуществлена публикация второго, переработанного и дополненного издания СРП, содержащего существенные редакторские правки. Так, например, значительные изменения по сравнению с первоначальным вариантом претерпел перевод Псалтири.Сразу же после выхода первого издания Библии в Современном русском переводе Правлением РБО была поставлена задача подготовки ее Учебного издания. Для выполнения этой задачи велась интенсивная работа по созданию, расширению и редактированию корпуса пояснительных материалов к переводу книг Ветхого Завета. Эти труды продолжались до 2017 г., и их результаты стали второй важной составной частью данного издания
Книги с похожим названием
Часто можно найти ту же самую или очень похожую книгу среди книг со схожим названием. Это может быть и та же самая книга,
но другого года издания или в дургом переплете.
Показать книги с похожим названием
Еще предложения магазинов
Посмотрите предложения магазинов, которые очень похожи на данную книгу. Это может быть та же самая книга,
по каким-то причинам не указанная в списке цен выше, или другое ее издание. Так же тут будут книги с похожим
названием.
Показать другие предложения магазинов